Thursday, July 09, 2009

Ghani Khan


Ghani Khan is a famous Pashto Poet. Below is presented one of his poems. The video is from YouTube, and the lyrics and translation by me. (Hence prone to mistakes, Suggestions/Corrections welcome)



Lyrics :

Khudaya Akal che wo zru day walay rakro?
Pa yo mulk kay dwa khudsara badshahan

O God, why give me a heart when I had wisdom?
(Its like) two selfish Kings in a kindom.

baadchai au fakiri day walay yo kra?
da jwandoon pa hara saa kay marg pinha.

Why have you made Badshahi and Faqiri the same?
In every breath of life, death awaits.

walay gham laka asamman pa jahan khoor day?
khudaya walay khushalli day kra nayaba?

Why sorrow looms over the world like the sky?
Why have You made happiness so rare?

wala joor day kray nanage da gul da paaroon?
khudaya walay nasha bya ae da shahraba?

Why have you made (my beloved's) cheeks out of flower petals
and then Why its Nasha like wine

walaya rang au khaist day dwara khoor au roor kral?
walay walay day jahan kro dak pa rang?

Why have you made color and beauty siblings?
Why have You made the world full of color?

walay kurn day ze paida pa janan na kram?
khudaya walay day awaz kro post da chang?

Why was I not born deaf to the world?
Why is the voice of Chang so sweet?

walay mata day ata kro fikr aur khyal?
walay walay pa rana razay khoobna?

Why have you granted me thinking and imagination?
Why then all the day dreaming?

khudaya walay day zwani har cha la warkra?
khudaya walay day paida kral umeedona?

O God, why did you give youth to everyone?
O God, why did you create expectations?

walay joor day da yaar stargo kay jannat kro?
walay treekh day kro biltoon aur khoog wisal?

Why did you place heaven in my beloved's eyes?
Why have you made separation bitter and union sweet?

khudaya walay day spogmay la rarna warkay?
che zangai may da mastay pa maheen taal?

O God, why have you given the moon its shine?
It rocks me a delicate swing of Masti.

walay joor day kral azghi da gul pa khuwa kay?
walay zru main paak wo jism mai na walay?

Why have you created thornes near the flower?
Why my heart was pure by not my body?

walay ma la day da walay takat rakroo
khudaya walay, khudaya walay, khudaya walay

Why have you give me the ability to ask "why"?
Why O God, Why O God, Why O God?

--Ghani Khan

4 comments:

Glow said...

very nice!!!

and that is SOME effort u have made!!!

nicely translated!!:P

u sure... u in the right field ?:P

the-voice-in-your-head said...

thanks :)

Uni said...

What's "Chang" ?

Unknown said...

Appreciate your efforts